Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Etterspurte oversettelser - hayats

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 2 av ca. 2
1
108
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Fransk mais il vaut mieux faire ...
mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci
tekçeye çevirin lutfen.

Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct)

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk ama ikisi için tek gönderme
1